Drüben auf Wikipedia finden wir dieses Cover aus der März 1949-Ausgabe des sowjetischen Satiremagazins Krokodil :
Die Person, die es auf Wikipedia hochgeladen hat, hat es als "Antisemitische Karikatur eines wurzellosen Kosmopoliten" bezeichnet. Auf der Diskussionsseite fragt jemand:
Wie ist dieses Bild "antisemitisch"? Hat jemand etwas dagegen, mir das zu erklären?
Das ist auch meine Frage. Sicher, ich wette, es ist , aber kann ein Experte es erklären, als wäre ich fünf?
Es hilft nicht, dass ich es nicht kann Lesen Sie Russisch und das Bild ist so minderwertig, dass ich es nicht einmal transkribieren oder OCR kann. Ich kann die Kofferaufkleber erkennen, auf denen " САРТР" (" Sartre") und " ЛИППМАН [sic]" ("") stehen Lippmann ") und die Überschrift" Беспачпортныя Бродяга ", die ich als Passportless Vagabond beschönige. Ich kann die anderen Aufkleber nicht erkennen; noch die Papierfetzen, die aus dem Rucksack des Landstreichers ragen; noch das vermutlich bedeutende Zitat unter der Überschrift, das wahrscheinlich das Ganze verdeutlicht; Kann jemand diese für mich transkribieren und übersetzen?
Ich vermute auch, dass die nicht übereinstimmenden Muster der Jacke und Hose unseres Vagabunden von Bedeutung sind. sein seltsames kleines schwarz-weiß besticktes Lätzchen; und das Messer in seinem Gürtel. (Sowohl das Messer als auch der Spazierstock wurden vom Karikaturisten in Schreibfedern verwandelt.) Und möglicherweise auch den Hut und den überfüllten Koffer. Was hätte ein Russe 1949 unter diesen Symbolen verstanden?